The Vietnamese word "đơn thuốc" translates to "prescription" in English. It refers to a written order from a doctor that tells a pharmacist what medicine a patient needs and how to use it.
When you visit a doctor and they determine that you need medication, they will write you a đơn thuốc. You take this document to a pharmacy, where the pharmacist will prepare your medicine based on the instructions in the đơn thuốc.
Kê đơn thuốc cho ai: This means "to make out a prescription for someone."
Mỗi hộp thuốc đều có đơn thuốc kèm theo: This means "each box of medicine had directions for use with it."
In a more advanced context, you might discuss the importance of understanding the đơn thuốc, particularly the dosage and frequency of the medication. For instance, you could say: - "Người bệnh cần phải tuân thủ nghiêm ngặt theo đơn thuốc để đảm bảo sức khỏe." (Patients need to strictly follow the prescription to ensure their health.)
Kê đơn: This means "to prescribe."
Thuốc: This means "medicine" or "drug."
While đơn thuốc primarily refers to a prescription for medication, in some contexts, it could be used metaphorically to refer to a solution or guideline for a problem (though this usage is less common).
In summary, đơn thuốc is an essential term in the medical field in Vietnam. It is important for patients to understand what it entails to ensure they receive the correct treatment.